Proposé par Denis V, le jeu consistait à essayer de deviner des définitions à partir d’expressions argotiques tirées, de façon aléatoire, du livre de Pierre Merle « Expressions d’argot » aux Editions du Chêne.
Participaient à cet atelier : Fabienne, Anne-Marie V., Guy, Mme Pole et Denis V. Mme Pole n’a pas souhaité laissé ses définitions.
Tirage aléatoire des définitions
1/ « Mettre les chaussettes à la fenêtre »
Fabienne : Moyen d’attendre l’arrivée du Père Noël quand on n’a pas de cheminée.
Anne-Marie : se déshabiller, changer d’habits après la douche.
Guy : Il y avait concurrence avec l’haleine de mon voisin venu passer la soirée autour d’un calendos et d’un litron de pichtogrom.
Définition du lexique : Se dit d’une femme qui a été fort déçue par les prestations d’un nouvel amant.
2/ « Jouer au seigneur-terrasse »
Fabienne : Payer une tournée à tous les copains au café.
Anne-Marie : Se comporter comme un pacha, bien « installé », alors qu’on n’est pas grand-chose.
Guy : Jouer au garçon de café
Définition du lexique : En argot de bistrotier, c’est ce que l’on dit du client qui s’installe pour de longs moments à la terrasse d’un café ou en salle, tout en consommant le moins possible.
3/ « Faire le panier à deux anses
Fabienne : Avoir une double personnalité, opportuniste, balance une fois d’un côté, une fois de l’autre.
Anne-Marie : Tirer profit d’une situation d’un côté et de l’autre.
Guy : Être tiraillé entre deux directions.
Définition du lexique : Se promener lorsqu’on est un homme, avec une femme à chaque bras.
4/ « Tirer une série de un »
Fabienne : Ne pas avoir de chance (jeux de cartes ou dés).
Anne-Marie : N’avoir pas de chance, avoir une série de choses nulles par exemple, ou de malheur.
Guy : Manquer de cartouches
Définition du lexique : De dit d’un homme tout juste capable d’honorer une femme, une seule et unique fois, avant de passer à autre chose, par exemple au frigo ou bien au roupillon.
5/ « Se mettre au virtuel »
Fabienne : rentrer chez soi et ne plus être joignable que par mail.
Anne-Marie : Mettre son avatar, utiliser son avatar au lieu d’agir soi-même.
Guy : Se donner en spectacle sur la toile.
Définition du lexique : S’en aller très vite, disparaître à la vitesse du son, voire à la vitesse de la lumière. (inspiré du langage informatique)
6/ « Avoir les miches qui font bravo »
Fabienne : Avoir les seins qui pendent et courir sans soutien-gorge.
Anne-Marie : Avoir les seins qui ballottent.
Guy : Être maigre et trembler de froid.
Définition du lexique : C’est là une des nombreuses traductions possibles de la sensation de peur panique. (les miches ne sont pas autre chose que les fesses)
7/ « Avoir de la soupe dans les péniches »
Fabienne : Être gringalet, ne pas avoir de muscles.
Anne-Marie : Avoir de l’eau dans ses chaussures.
Guy : Marcher à côté de ses godasses.
Définition du lexique : Avoir des chaussures qui, par suite d’usure ou parce qu’elles sont de très mauvaise qualité, prennent l’eau et absorbent même la boue (soupe) lorsqu’il pleut.
8/ « Ne pas avoir de cresson sur la margelle »
Fabienne : N’avoir plus de cheveux sur le caillou.
Anne-Marie : N’avoir pas beaucoup d’argent.
Guy : Être chauve
Définition du lexique : Être copieusement déplumé ou même par euphémisme, totalement chauve.
9/ « Avoir été vacciné au salpêtre »
Fabienne : Être tout le temps malade.
Anne-Marie : Être un peu fou, tourner en rond.
Guy : Avoir été baptisé par un mauvais prêtre.
Définition du lexique : Se dit d’une personne constamment assoiffée, qui de plus ne connaît les vertus de l’eau que par ouï-dire.
10/ « Être chtarbé »
Fabienne : Être débile, idiot.
Anne-Marie : Être un peu fou, tourner en rond.
Guy : Avoir la tronche en biais.
Denis : Être abruti, un peu fou.
Définition du lexique : Etre psychologiquement dérangé. Faire les choses en dépit du bon sens.
11/ « Choper la fournaise »
Fabienne : Prendre un coup de chaud.
Guy : Rougir suite à une réflexion.
Denis : Prendre un plat trop chaud à la sortie du four et se brûler.
Définition du lexique : En langage de coursier parisien, tomber dans un coin « chaud » (la fournaise), en l’occurrence dans une circulation fortement perturbée.
12/ « Être monté sur spaghetti »
Fabienne : Avoir de grandes jambes fines.
Anne-Marie : Avoir les jambes mal fichues, molles.
Guy : Avoir les jambes qui flageolent.
Denis : Avoir les jambes qui flageolent.
Définition du lexique : Avoir les jambes fines, voire maigres (vocabulaire plutôt masculin)
Bernadette VERY.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire